Humminbird S 18SB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à broyer Humminbird S 18SB. Humminbird S 18SB User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 41
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
Disc Sander
Winkelschleifer/Polierer
Polisseuse
Levigatrice angolare
Haakse schuurmachine
Lijadora de disco
Lixadeira de disco
¶ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi ÙÚȂ›Ô
S 18SB
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Résumé du contenu

Page 1 - ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi ÙÚȂ›Ô

Read through carefully and understand these instructions before use.Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.Li

Page 2 - 15° – 30°

9Deutsch3. VerlängerungskabelWenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe desNetzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabelausreichenden Querschnitts

Page 3

10Deutsch4. Austausch einer KohlebürsteDer Bürstendeckel wird mit einem Steckschlüsselabmontiert. Dann kann die Kohlebürste leicht entferntwerden.5. L

Page 4 - GENERAL SAFETY RULES

11FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT!Lire toutes les instructionsTout manquement à observer ces instructions peutengendrer des chocs

Page 5

12FrançaisTension (par zone)*Puissance*Vitesse hors chargePoids (unité principale uniquement)AVANT LA MISE EN MARCHE1. Source de puissanceS’assurer qu

Page 6 - GUARANTEE

13Français7. Installez le couvercle d’aération sur l’évent d’aérationsur le côté où la poignée latérale est fixée pourdévier le flux d’air refroidissa

Page 7

14FrançaisGARANTIENous garantissons que l’ensemble des Outils électriquesHitachi sont conformes aux réglementations spécifiquesstatutaires/nationales.

Page 8

15ItalianoNORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZA!Leggere tutte le istruzioniLa mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguitoriportata potrebbe e

Page 9 - Schleifen zu verwenden

16ItalianoPRIMA DELL’USO1. AlimentazioneAssicurarsi che la rete di alimentazione che si vuoleusare sia compatibile con le caratteristiche relativeall’

Page 10 - WARTUNG UND INSPEKTION

17Italiano7. Installare il coperchio dell’aria sulla ventola dell’ariasul lato dove la maniglia laterale è fissata perdirezionare il flusso di aria fr

Page 11 - GARANTIE

18ItalianoGARANZIAGarantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformitàalle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi.Questa garanzia non

Page 12 - Français

1234117mm6mm43589076431215° – 30°

Page 13

19NederlandsALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWING!Lees alle instructies aandachtig doorNalating om de hieronderstaande voorschriften op tevolg

Page 14

Nederlands20TOEPASSINGEN䡬 Metalen oppervlakken schuren.䡬 Opschuren van metalen oppervlakken, roestverwijderen, verwijderen van oude verf voor hetopnie

Page 15

21Nederlands3. Aan zetten van de schuurmachineDe schakelaar is van het vlug-terug trekker-type.Wanneer er aan de schakelaar wordt getrokken,wordt de s

Page 16 - Italiano

Nederlands22versleten, of bijna versleten is. Bovendien moetende koolborstels altijd schoon zijn en zich in vrij deborstelhouders bewegen kunnen.4. He

Page 17

23EspañolNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga

Page 18

24EspañolVoltaje (por áreas)*Acometida*Velocidad marcha en vacióPeso (cuerpo principal solamente)ESPECIFICACIONES*Verificar indefectiblemente los dato

Page 19

25EspañolPRECAUCIÓN:Si el cable está dañado, reemplácelo o repárelo.4. Montaje del disco lijadorPara montar/desmontar el disco lijador, consulte“MONTA

Page 20 - Nederlands

26Españolpresentada junto con la herramienta al Centro deServicio Autorizado de Hitachi, para solicitar lareparación o cualquier otro tipo de mantenim

Page 21

27PortuguêsREGRAS DE SEGURANÇA GERALAVISO!Leia todas as instruçõesSe não seguir todas as instruções apresentadas em baixo,pode provocar um choque eléc

Page 22

28PortuguêsANTES DA OPERAÇÃO1. Fonte de energiaCertifique-se de que a fonte de energia a ser utilizadaestá conforme às exigências especificadas na pla

Page 23

English Deutsch Français Italiano1234567890WrenchTightenWasher nutSanding discRubber padSpindleLock leverAir coverWear limitNo. of carbon brushGabelsc

Page 24 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

29Português6. Confirmar a alavanca de bloqueio.Confirme se a alavanca de bloqueio estádesengatada empurrando-a duas ou três vezes antesde ligar a ferr

Page 25

30PortuguêsGARANTIAGarantimos que a Hitachi Power Tools obedece àsrespectivas normas específicas estatutárias/de país. Estagarantia não cobre avarias

Page 26 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

31∂ÏÏËÓÈο°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™¶ƒ√™√Ã∏!¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜Αν δεν τηρηθούν λες οι οδηγίες που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να

Page 27 - GARANTÍA

32∂ÏÏËÓÈοκαθορίζετε το µέγεθος των κκκων του δίσκου πουεπιθυµείτε.Τα προαιρετικά εξαρτήµατα υπάρχει περίπτωση νααλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.∂º

Page 28 - Português

33∂ÏÏËÓÈﶃπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞1. ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜Βεβαιωθείτε τιη πηγή ρεύµατος που πρκειται ναχρησιµοποιηθεί είναι εναρµονισµένη µε τιςαπαιτήσει

Page 29

34∂ÏÏËÓÈο™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™1. ŒÏ¯Ԙ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘Ελέγχετε περιοδικά λες τις βίδες στερέωσης καιβεβαιωθείτε τι είναι κατάλληλ

Page 30

35ABCD1-1 953-381 11-2 953-246Z 1 M14 “EUROPE”2-1 953-255 1 D162-2 953-247Z 1 D14 “EUROPE”3 944-005 14-1 325-501 14-2 325-502 1 “EUROPE”5 620-1DD 1 62

Page 32 - ∂ÏÏËÓÈο

37✄EnglishNederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp de

Page 33

3812345✄

Page 34

3EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri

Page 35

39EnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste material!In observance of European Directive 2002/96/ECon

Page 36

601Code No. C99143971Printed in MalaysiaHitachi Koki Co., Ltd.Representative office in EuropeHitachi Power Tools Europe GmbHSiemensring 34, 47877 Will

Page 37

4EnglishCAUTION:Damaged cord must be replaced or repaired.4. Attaching sanding discFor attachment/removal of the sanding disc, referto “ATTACHMENT/REM

Page 38

5English3. Switching on the sanderThe switch is of the quick-break trigger system.When the trigger is pulled, the switch turns on; andwhen it is relea

Page 39

6EnglishInformation concerning airborne noise and vibrationThe measured values were determined according toEN60745 and declared in accordance with ISO

Page 40

7DeutschALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann e

Page 41 - Hitachi Koki Co., Ltd

8DeutschSpannung (je nach Gebiet)*Leistungsaufnahme*LeerlaufdrehzahlGewicht (gerät selbst)5) Servicea) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire